フォト

丹生谷真美のフィニッシングスクール

« 三代目 | トップページ | 年の暮れ »

2020年12月21日 (月)

冬至


冬至 杜甫
年年至日長に客と為り
忽忽たる窮愁人を泥殺す
江上の形容吾独り老い
天涯の風俗自ら相親しむ
藜を杖いて雪後丹壑に臨む
玉を鳴らし朝来紫宸を散ず
心折れて此の時一寸無し
路迷う何れの処か是れ三秦

拙訳:
毎年冬至を旅人として迎えている。
窮して深い愁いが私を苦しめる。
長江のほとりで一人老いて
異郷の風俗にも自ら親しむようになった。
雪の後、杖をついて赤土の谷を見下ろす。
都では佩玉を鳴らしながら 
臣下たちが紫宸殿を退席していることだろう。
心は折れてこの時一寸の大きさすらない。
都長安のある三秦はどこなのか、
もう道もわからない。

冬至の詩を、と思ったけれど
杜甫先生、かなり弱気です。

今は昔、
心が折れかけていた私に
ばねは押しつぶされた力の分だけ
強く高く跳ね上がると
励ましてくれた人がいました。

あの時も
言葉が力をくれました。

多くの人の
たくさんの言葉に励まされて
今の私があります。

一陽来復。
陰の気がついに極まって
ふたたび陽の気に向かい始める朝。

杜甫先生、
窮愁だの心が折れるだなんて
弱気な言葉を詠ってはいけません。
一陽来復!と
お心を強くお持ちくださいませ。

おはようございます。

« 三代目 | トップページ | 年の暮れ »

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

2021年2月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28            
サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想

こちらの雑誌に執筆/取材協力させていただきました

最近のトラックバック


-天気予報コム-